【环球网报道 记者 赵建东】俄罗斯总统普京19日与美国总统特朗普举行德律风会谈。这是自特朗普重返白宫后与普京的第三次通话,上一次是在3月中旬。据塔斯社25日报道,俄罗斯总统新闻秘书、克里姆林宫谈话人佩斯科夫在接受记者采访时表露,普京总统与特朗普总统19日的通话采用的是瓜代传译方式(即谈话者每说完一段话后,通过瓜代转换语言进行立即翻译),俄罗斯总统懂英语,在翻译之前就听懂了特朗普的讲话并理解他的意义。
佩斯科夫表示,这次通话没有用同声传译:“总统能直接听到对面的声音,也就是说他能先听到特朗普的原话,然后才是翻译版本。”
“总统自己懂英语,他可以自己猎取信息”,佩斯科夫说道。
塔斯社称,佩斯科夫还证实,由于翻译方式的原因,此次通话持续了很长时间,即一段话先用原语说出,然后再逐字逐句翻译成对方的语言。
特朗普19日在交际媒体发文说,他同普京竣事2个小时的通话,通话“挺顺遂”。“俄乌将立即启动旨在实现开火的谈判,更重要的是,这是旨在竣事战争的谈判。详细前提将由双方协商肯定,因为他们掌握着其别人无法知晓的谈判细节”。